close

曾經某個很妙的日本部落客提到山城筆跡的話題。他說,某一天要去看某個特展,其中有展出直江兼續的親筆書狀,他以前曾看過兼續的字,印象中兼續的字好像

1.イカ墨で書いている( 沾魷魚墨汁寫的 )

2.イカの触手で書いている(魚腳寫的 )

3.のしイカに書いている( 寫在魚乾上的 )

結論是:「實際一看,答案2.最接近。是屬於很『愉快』的筆跡,不怎麼高明就是了。」這個老兄真的很幽默,他一說到魷魚我腦中就浮現出畫面(請看下面第一張圖),比喻得妙極。

不過Hishiamazon有話要說:NO~NO~NO~北鼻~~你看到的是山城的書狀,是公文書。他公文書都是用行書或草書寫的,古代人不論是中國人或日本人,公文書都是用行書寫,還分成便箋類(主要用假名)及書函類(主要用漢字 )。直江山城學問這麼好,字怎麼可能寫得醜?行書草書難免龍飛鳯舞,現代台灣人或日本人看了都霧煞煞幸好他還有留下用楷書寫的文章,可資證明他們直江家並沒有「ㄎㄡ/」到魷魚下鍋前還要拿來寫信 請看以下三種PATTERN的例子↓

1.便箋類ちやうめい殿宛書狀(米澤時代)

兼續直筆

圖片來源:長岡市立中央圖書館(http://www.e-net.city.nagaoka.niigata.jp/museum/kenshin/220.html


2.書函類築地修理亮宛書狀(天正十年,1582AD)

直筆002.jpg

兼續直筆002釋文   

圖片來源:長岡市立中央圖書館(http://www.e-net.city.nagaoka.niigata.jp/museum/kenshin/298.html

3.楷書五樂願書(慶長二十年,1616AD)

 兼續直筆003

以上三件,第一件是米澤時代的,因為沒落款及日期,具體時間無法斷定,是專家依據內容及筆跡推測是他寫的。第二件是天正十年1582AD,22歲的男生,字寫得稜角分明。第三件是1616AD,他56歲的字,落款簽的是直江山城守重光。第二件附加日文釋文,可以對照看看,不會很難辨認。第一件就難了,有興趣的人可以連結到長岡市中央圖書館網頁上面去看釋文。第三件不用附了吧?

這個人的字是有夠草的沒錯啦,而且他的筆觸比較粗,被懷疑是用魚腳寫的也不無道理。可是~~我覺得他的字很好看耶,本來最愛「五樂願書」,中意他「捺」的收筆的角度。後來看到第一件那張「魷魚腳寫的符」,越看越入迷,現在己變成我的桌面,雖然從頭到尾只認得出來右上角的「けさ(今早)」二字…當作一幅抽象畫不是很好嗎?(ヲイ)

追而,要看謙信及景勝的書法,也可以去上面提到的長岡市立中央圖書館網站去看。總而言之,謙信的字我覺得秀氣(難怪被人懷疑他可能是女生),景勝顯得沉穩持中,滿端整的。兼續的字則與他的形象非常吻合,豪放與細膩都到位了,獨樹一幟!回到那一句老話,看看他的字,真覺得有這個偶像很光榮哩。

arrow
arrow
    全站熱搜

    菱‧亞馬遜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()